Holy Tuesday

At 10am, the Clergy Conference of the Central Diocese will meet for its spring meeting. Following the close of the meeting, our diocesan ordinary and all the diocesan clergy will celebrate the Holy Mass of Chrism at St. Stainslaus Bishop & Martyr Cathedral in Scranton, Pennsylvania. The holy oils that are used throughout the year in our parish are blessed and consecrated by the bishop during this liturgy.

Holy Wednesday

– Fast and Abstinence

Maundy Thursday

– Fast and Abstinence

At 7 pm, Institution of the Eucharist celebrated with Holy Mass, Communion, and the Procession with the Blessed Sacrament to the Repository, and the stripping of the Main Altar. The Church will remain open following Mass for meditation.

O 19:00 wiecz. Msza święta, Komunia; Procesja z Naj. Sakramentem do bocznego ołtarza Ciemnicy i obnażenie głownego ołtarza. Kościól będzie otwarty aby Iudzie mogli modlić i Adorować.

Traditionally, historically and liturgically, this night begins the Paschal Triduum (three days). It was on this night that our Lord Jesus instituted the Holy Eucharist, which we all share whenever we come to Mass. Following the Mass on this night, the Blessed Sacrament will be taken to a place of Repose until Easter Sunday. The faithful should consider the liturgies of the next two days as a continuation of this night’s, hence, the Triduum.

This is an important liturgy for all of us who revere and worship Jesus in the Blessed Sacrament for it was on this night that Jesus gave us the Sacrament of the Altar, of which some are preparing to receive for the first time. Students should endeavor to attend all of the Holy Week services.

Good Friday

– Fast and Abstinence

Noon – The Parish Church will be opened.
1 pm – Stations of the Cross
2 pm – Bitter Lamentations, parts 1-3
3 pm – Opening of the Grave
4 pm – 7pm – Fish Fry Dinner
7 pm – Mass of the Pre-Sanctified

12:00 po pod., Kościól będzie otwierać.
13:00 po pod., Droga Krzyżowa
14:00 po pod., Gorzkie Żale, czesci 1-3
15:00 po pod., Otwarcie grobu Pańskiego;
16:00 do 19:00 we wiecz., Obiad: Ryba Smażowa;
19:00 we wiecz., Obrządek Piatkowej Mszy i Adorować Krzyża;

STRICT FAST – ONLY ONE FULL MEAL IS EATEN!
TYLKO JEDEN PELNY POSIŁEK MOŻNA SPOŻYĆ!

The second day of the Triduum, the day our Lord died, begins with the time our Lord was nailed to the cross, re-tells the story, and ends with the symbolic opening of the tomb. The “pre-sanctified” liturgy is so described for no consecrations of bread and wine can take place on this day. A host consecrated the night before is used at this liturgy. The third will be placed in the Monstrance and carried in procession Easter Sunday morning. The evening service will be recited, and contains an ancient Lenten devotion, once more re-telling the events of the day.

Holy Saturday

– Fast and Abstinence

4 pm, Liturgy of Holy Saturday. Blessing of New Fire, also Paschal Candle and Baptismal Water. Easter foods will be blessed concluding the liturgy; and in homes by appointment.

16:00 po pod, Liturgia Wielkiej Soboty; poświecenie ognia, świecy Paschalnej, wody chrzcielnej z świeconej. Święcenie pokarmów Wielkanocnych będzie w kościele; aby ksiądz przybył do domu, to prosze zatelefonować do domu księdza.

The third and last day of the Paschal Triduum contains many historic blessings. The Church, at one time during each year, blesses all of the items she uses during the year; hence, the fire, baptismal water, holy water, and the Paschal Candle are all prepared during this liturgy. The traditional blessing of Easter food will be offered to any and all who desire. The traditional foods for the Eastern Europeans are meats, eggs, bread, and any other foods that will be eaten on the day of Resurrection. However, whatever foods any of our families will be sharing on Easter day can also be blessed for our use in this special ceremony. Please try to keep the tradition handed to us, or begin an old new family tradition in your homes this Eastertide. You may bring your basket to church on Holy Saturday or please call Father Stan to make a visit to your home for this blessing. The Parish Church will be dressed for the Easter holyday following the close of this liturgy.

Resurrection Sunday/Niedziela Wielkanoc

8 am – Resurrection Procession and Resurrection Mass of Easter Day.
08:00 w rano, uroczysta Suma Wielkanocna.

10:30 am – Solemn Mass of Easter Day
10:30 w rano – Msza Niedziela Wielkanocna

(Following each liturgy, there shall be a festive repast. Please plan to join the celebration!!!)

Two Mass times are offered this Easter. The 8am will have the Resurrection Procession and Mass of Resurrection celebrated. The 10:30am Mass will be a solemn celebration for Easter Sunday. Please make sure you attend and celebrate the Lord’s victory together with your family.